सनत्कुमार उवाच । एतच्छ्रुत्वा त्रिभुवनगुरोः प्राह गौरी विहस्य सत्यं त्वं मे वद कथमसौ हन्यते येन कालः । शम्भुस्तामाह सद्यो हि मकरवदने योगिनो ये क्षिपंति कालव्यालं सकलमनघास्तच्छृणुष्वैकचित्ता
sanatkumāra uvāca | etacchrutvā tribhuvanaguroḥ prāha gaurī vihasya satyaṃ tvaṃ me vada kathamasau hanyate yena kālaḥ | śambhustāmāha sadyo hi makaravadane yogino ye kṣipaṃti kālavyālaṃ sakalamanaghāstacchṛṇuṣvaikacittā
サナトクマーラは語った。三界の師の言葉を聞いて、ガウリーは微笑み、「真実をお告げください。いかなる方法でカーラ(時/死)は滅ぼされるのですか」と問うた。シャンブはただちに答えた。「罪なき者よ、一点に心を定めて聞きなさい。ヨーギーたちがカーラという大蛇のすべてを、万物を呑み尽くす『マカラの口』の境地へと速やかに投げ入れるさまを語ろう。」
Sanatkumara
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Gaurī
Role: teaching
Cosmic Event: Kāla is imaged as a ‘serpent’ (vyāla) to be cast into a ‘makara-faced’ devouring condition—symbolic of absorption/overmastery of temporal flow.
It frames liberation as the conquest of Kāla (death/time) through yogic realization under Śiva’s guidance—pointing to transcending bondage (pāśa) by turning the mind one-pointed toward the Supreme Lord (Pati).
Śiva is addressed as the Guru of the three worlds, implying that devotion to Saguna Śiva (including Liṅga-upāsanā) matures into inner yogic steadiness; that steadiness is presented as the means by which Kāla is overcome.
The explicit instruction is ekacittatā—one-pointed concentration—characteristic of Shaiva yoga and japa/dhyāna on Śiva (commonly supported by practices like Panchakshara japa and disciplined meditation).