Shloka 22

दशसाहस्रमेकैकं पातालं मुनि सत्तम । अतलं वितलं चैव सुतलं च रसातलम्

daśasāhasramekaikaṃ pātālaṃ muni sattama | atalaṃ vitalaṃ caiva sutalaṃ ca rasātalam

おお最勝の聖仙よ、パーターラの各界はそれぞれ一万ヨージャナに及ぶ。すなわちアタラ、ヴィタラ、スータラ、ラサータラである。

दश-साहस्रम्ten thousand
दश-साहस्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासः (दश साहस्राणि = ten-thousand)
एक-एकम्each (one)
एक-एकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्त-द्वन्द्वः (each one)
पातालम्Pātāla (netherworld)
पातालम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मुनिO sage
मुनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सत्तमbest
सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'मुनि' इत्यस्य विशेषणम्
अतलम्Atala
अतलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वितलम्Vitala
वितलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवितल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
सुतलम्Sutala
सुतलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रसातलम्Rasātala
रसातलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

P
Pātāla
A
Atala
V
Vitala
S
Sutala
R
Rasātala

FAQs

It situates the devotee within Shiva Purana cosmology, showing that even vast subterranean realms are measured and contained within the Lord’s order—encouraging detachment and turning the mind toward Pati (Shiva), who alone transcends all lokas.

By describing the structured cosmos, the text implies that Saguna Shiva, worshipped as the Linga, is the immanent ruler sustaining every realm—from heavens to Pātālas—while the devotee seeks His grace to rise beyond worldly stratifications.

A practical takeaway is loka-śuddhi bhāvanā during japa: perform Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) repetition while contemplating that all worlds are within Shiva’s governance, cultivating vairāgya; optionally support with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva aids to steadiness.