Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पुराणविदः महिमा तथा अध्ययन-अध्यापन-दानफलम्

The Glory of the Purāṇa-Knower and the Fruits of Study, Teaching, and Giving

तप्यमानं सदाज्ञानान्निरये योऽपि शास्त्रतः । सम्बोधयति लोकं तं तस्मात्पूज्यः पुराणगः

tapyamānaṃ sadājñānānniraye yo'pi śāstrataḥ | sambodhayati lokaṃ taṃ tasmātpūjyaḥ purāṇagaḥ

たとえ常なる無知ゆえに地獄で責め苦を受ける者であっても—聖典に則り目覚めて人々を諭し教えるなら—そのゆえに、プラーナを知る者は礼拝されるべき尊者である。

tapyamānambeing tormented
tapyamānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√tap (तप् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle, शानच्), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); ‘being tormented’
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ajñānātfrom ignorance / due to ignorance
ajñānāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roota-jñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative), एकवचन (Singular); नञ्-समासार्थ (ignorance)
nirayein hell
niraye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), ‘also/even’
śāstrataḥaccording to scripture
śāstrataḥ:
Pramāṇa (प्रमाण)
TypeIndeclinable
Rootśāstra (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘according to/from scripture’
sambodhayatiinstructs, enlightens
sambodhayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√budh (बुध् धातु)
Formलट् (Present Indicative), तृतीयपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; causative sense ‘to awaken/instruct’ (बोधयति)
lokamthe people/world
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
tasmāttherefore/from that reason
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचन (Singular)
pūjyaḥworthy of worship
pūjyaḥ:
Vidhi (विधेय/गुणवाचक)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj)
Formकृत्य (gerundive, ‘worthy of’), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
purāṇa-gaḥone devoted to/versed in the Purāṇa
purāṇa-gaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + ga (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating Purāṇic doctrine to the sages, as typical of Purāṇa discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Significance: Highlights salvific pedagogy: even one suffering ‘naraka’ due to ajñāna becomes venerable by awakening others through śāstra; aligns with Siddhānta’s emphasis that grace (anugraha) operates through instruction that turns souls from bondage toward Śiva.

Role: liberating

Cosmic Event: naraka (hell) as moral-cosmic condition due to ajñāna (not a specific eschatological event, but a didactic cosmic setting).

FAQs

It teaches that ajñāna (ignorance) is a binding pāśa that leads to suffering, but śāstric awakening (right instruction grounded in scripture) liberates; therefore, one who conveys Purāṇic truth becomes worthy of reverence.

By honoring the Purāṇa-knower who awakens society, devotees are guided toward correct Shaiva practice—devotion to Saguna Shiva through Linga-worship—supported by śāstra rather than mere opinion, leading toward purification and grace.

The practical takeaway is to seek śāstric upadeśa, listen to Purāṇa recitation (śravaṇa), and honor the teacher; this supports disciplined japa (e.g., Panchākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’) and steady Shaiva sādhanā.