Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

अत्र ये शुभकर्म्माणः सौम्यचित्ता दयान्विताः । सुखेन ते नरा यांति यममार्गं भयावहम्

atra ye śubhakarmmāṇaḥ saumyacittā dayānvitāḥ | sukhena te narā yāṃti yamamārgaṃ bhayāvaham

ここにおいて、善き行いをなし、心やさしく慈悲を具える人々は、他の者には恐ろしいヤマの道であっても、安らかに、たやすく進んでゆく。

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb: here)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
शुभकर्माणःof good deeds
शुभकर्माणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण to ‘ye/narāḥ’)
TypeAdjective
Rootśubha + karman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ‘शुभं कर्म येषाम्/शुभकर्म’ (descriptive); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सौम्यचित्ताःgentle-minded
सौम्यचित्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaumya + citta (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ‘सौम्यं चित्तं येषाम्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दयान्विताःendowed with compassion
दयान्विताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdayā + anvita (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (Kridanta), क्त (past participle) from √i (इ) with anu- (अन्वित = endowed/connected); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुखेनwith ease, happily
सुखेन:
Karaṇa (करण/adverbial instrument)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (adverbial: ‘with ease’)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (demonstrative pronoun)
नराःmen, people
नराः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
यममार्गम्the path of Yama
यममार्गम्:
Karma (कर्म/destination as object of motion)
TypeNoun
Rootyama + mārga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha) ‘यमस्य मार्गः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भयावहम्bringing fear
भयावहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya + āvaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ‘भयं आवहति’ (upapada/agentive); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (agreeing with ‘yamamārgam’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

Y
Yama

FAQs

The verse teaches that a life grounded in śubha-karma (virtuous conduct), gentleness, and compassion purifies the bound soul (paśu), reducing fear at death and making the post-death passage spiritually unobstructed.

In Shaiva practice, Linga-worship is not only ritual but character-transformation: devotion to Saguna Shiva is expected to manifest as dayā and sattvic conduct, which in turn removes inner pasha (bondage) such as fear and cruelty.

Cultivate a saumya-citta through daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and pair it with dayā in action—non-harm, charity, and service—so that devotion becomes embodied dharma.