Shloka 6

ये शृण्वंति सतां निंदां तेषां कर्णप्रपूरणम् । अग्निवर्णैरयःकीलैस्तप्तैस्ताम्रादिनिर्मितैः

ye śṛṇvaṃti satāṃ niṃdāṃ teṣāṃ karṇaprapūraṇam | agnivarṇairayaḥkīlaistaptaistāmrādinirmitaiḥ

善き人々をそしる言葉に耳を傾ける者は、その罰として、火のごとく赤熱した鉄の釘—銅など諸金属で作られ灼けたもの—で耳を満たされる。

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
śṛṇvantihear
śṛṇvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormVerb (तिङन्त): Present (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada
satāmof the good/saints
satām:
Sambandha (सम्बन्धः/Genitive)
TypeNoun
Rootsat (सत् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) Plural (बहुवचन)
nindāmslander
nindām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnindā (निन्दा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्धः/Genitive)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Plural (बहुवचन)
karṇa-prapūraṇamthe filling of (their) ears
karṇa-prapūraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarṇa + prapūraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (कर्णयोः प्रपूरणम्)
agni-varṇaiḥwith fire-colored
agni-varṇaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeAdjective
Rootagni + varṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन); विशेषणम् (ayaḥkīlaiḥ); समासः—तत्पुरुषः (अग्नेः वर्णः इव)
ayaḥ-kīlaiḥwith iron spikes
ayaḥ-kīlaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootayas + kīla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन); समासः—तत्पुरुषः (अयसोः/अयसः कीलाः)
taptaiḥheated
taptaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeAdjective
Roottapta (तप्त प्रातिपदिक; √tap)
FormPast passive participle (क्त), Masculine/Neuter Instrumental Plural; विशेषणम् (ayaḥkīlaiḥ)
tāmra-ādi-nirmitaiḥmade of copper etc.
tāmra-ādi-nirmitaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeAdjective
Roottāmra + ādi + nirmita (प्रातिपदिक; √mā/√nirmā)
FormPast passive participle (क्त), Masculine/Neuter Instrumental Plural; विशेषणम् (ayaḥkīlaiḥ); समासः—तत्पुरुषः (ताम्रादिभिः निर्मित)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana teaching as a moral-ethical injunction within the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is famed as the kṣetra where speech and hearing are sanctified; this verse’s ‘ear-filling’ punishment inversely highlights the sanctity of śravaṇa (hearing) of sat and Śiva-kathā rather than nindā.

Significance: Right hearing (sat-saṅga, śravaṇa of Śiva-kathā) is upheld as purifying; Kāśī pilgrimage is traditionally linked with liberation-oriented instruction and remembrance.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that merely listening to the defamation of the virtuous is a grave sin: it pollutes the mind through the ear-gate, obstructs bhakti, and strengthens pāśa (bondage) instead of moving the soul toward Śiva (Pati) and liberation.

Linga-worship is grounded in purity of conduct—especially speech and hearing. By rejecting sat-nindā, the devotee safeguards śraddhā and maintains inner śauca, making devotion to Saguna Shiva (and reverence to the Linga as His sacred mark) steady and fruitful.

Practice deliberate restraint of hearing and speech: avoid gatherings that indulge in nindā, adopt a vrata of anindā (non-slander), and redirect the mind to japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” for purification.