Shloka 45

यस्त्वेतां मानवो धेनुं श्रद्धया ह्यनुपूर्विकाम् । करोति सततं काले साग्नित्वायोपकल्प्यते

yastvetāṃ mānavo dhenuṃ śraddhayā hyanupūrvikām | karoti satataṃ kāle sāgnitvāyopakalpyate

しかし、信をもって順序正しく、しかるべき時に絶えずこの「牝牛」(象徴)の儀礼を行う者は、聖火アグニを保持する位にふさわしくなり、規律ある礼拝とヴェーダ・シヴァ派の作法を修する資格を得る。

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/पदार्थ-भेदक (particle: but/indeed)
एताम्this
एताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
मानवःa man/human
मानवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धेनुम्cow
धेनुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अनुपूर्विकाम्in proper order
अनुपूर्विकाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुपूर्विका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (in due order/according to proper sequence)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सततम्always
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: always/continually)
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
साग्नित्वायfor (attaining) the state of having sacred fire
साग्नित्वाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient-Purpose)
TypeNoun
Rootस + अग्नित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सह-अग्नित्व = having/with fire-hood; here: for the state of being with sacred fire)
उपकल्प्यतेis prepared/arranged (is made fit)
उपकल्प्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउप + कल्प् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it frames a regulated observance (‘dhenu’ rite) as producing adhikāra (eligibility) for sāgnitva—disciplined fire-maintenance and orthodox ritual life.

Significance: Merit through śraddhā and proper sequence (anupūrvī) leading to ritual fitness; in Śaiva Siddhānta, such caryā/kriyā purify the paśu for higher yoga/jñāna.

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that śraddhā (faith) joined with niyama (proper method and timing) purifies the practitioner and makes them fit for disciplined Shiva-oriented dharma, supporting inner purification that leads toward Shiva’s grace.

By emphasizing orderly, time-bound observance, it supports Saguna Shiva worship as regulated sādhanā—outer ritual steadies the mind and body so devotion to Shiva (including Linga worship) becomes stable and effective.

Regular performance of prescribed rites ‘in due order’—such as maintaining purity, observing proper timings, and steady daily worship—so one becomes sāgni (fit to keep sacred fire) and thereby strengthens mantra-japa and devotional discipline.