Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

श्रीशिव उवाच । उपमन्यो मुने तात वर्ज्जितस्त्वं भविष्यसि । जरामरणजैर्दोषैस्सर्वकामान्वितो भव

śrīśiva uvāca | upamanyo mune tāta varjjitastvaṃ bhaviṣyasi | jarāmaraṇajairdoṣaissarvakāmānvito bhava

聖なるシヴァは仰せになった。「おお牟尼ウパマニュよ、愛しき子よ。老いと死より生ずる諸々の過失から汝は離れ、また相応しき願いのすべてが成就して満たされよ。」

श्री-शिवःŚrī Śiva
श्री-शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् शिवः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उपमन्योO Upamanyu
उपमन्यो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तातdear child
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; स्नेहसम्बोधन
वर्जितःfreed; devoid
वर्जितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यसि इत्यनेन सह भविष्यत्कालार्थः (‘will be free from’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भविष्यसिwill become
भविष्यसि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
जरा-मरण-जैःborn of old age and death
जरा-मरण-जैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (जरामरणाभ्यां जाताः)
दोषैःfrom faults
दोषैः:
Apādāna (अपादान/Separation)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; वर्जितः इत्यस्य योगे ‘from faults’ (अपादानार्थे तृतीया)
सर्व-काम-अन्वितःendowed with all desires (fulfilled)
सर्व-काम-अन्वितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वैः कामैः अन्वितः)
भवbe
भव:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
U
Upamanyu

FAQs

It expresses Pati (Shiva) granting anugraha (grace): the devotee is freed from the afflictions tied to embodied existence—symbolized by old age and death—and is fulfilled in dharmic aims, pointing ultimately toward liberation from bondage (pāśa).

The verse shows Saguna Shiva as the compassionate Lord who responds to devotion with boons; in Shiva Purana devotion to Shiva—often through Linga worship—matures from seeking blessings to receiving grace that loosens the fear of death and leads toward moksha.

While not naming a specific rite, the implied takeaway is steady Shiva-bhakti—especially japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and regular Shiva worship—performed with the intent of purification and freedom from worldly afflictions.