Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

स्वायंभुवाद्या मनवो भृग्वाद्या ऋषयस्तथा । शक्राद्या देवताश्चैव सर्व एव समं ययुः

svāyaṃbhuvādyā manavo bhṛgvādyā ṛṣayastathā | śakrādyā devatāścaiva sarva eva samaṃ yayuḥ

スヴァーヤンブヴァをはじめとするマヌたち、ブリグをはじめとする聖仙たち、そしてシャクラ(インドラ)をはじめとする神々は、皆そろって一斉に進み行った。

स्वायंभुवाद्याःbeginning with Svāyambhuva
स्वायंभुवाद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वायंभुव-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'स्वायंभुवः आदिः येषाम्' इति षष्ठी-तत्पुरुष; विशेषणम् (मनवः)
मनवःthe Manus
मनवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
भृग्वाद्याःbeginning with Bhṛgu
भृग्वाद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृगु-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'भृगुः आदिः येषाम्' इति षष्ठी-तत्पुरुष; विशेषणम् (ऋषयः)
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अन्वयार्थक (also/likewise)
शक्राद्याःbeginning with Śakra (Indra)
शक्राद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्र-आद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'शक्रः आदिः येषाम्' इति षष्ठी-तत्पुरुष; विशेषणम् (देवताः)
देवताःthe deities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समष्टिवाचक; कर्तृपद
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
समम्together/equally
समम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन रूपं क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
ययुःwent
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; √या (to go)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Svayambhuva Manu
B
Bhrigu
I
Indra (Shakra)
M
Manus
R
Rishis
D
Devas

FAQs

It portrays a universal convergence—cosmic rulers (Manus), seers (ṛṣis), and gods (devas) moving together—indicating that even the highest orders of beings align in humility and shared purpose when approaching divine truth, ultimately oriented toward Pati (Śiva) as the supreme refuge.

By showing devas and sages proceeding together, the verse sets a narrative tone of collective approach to the sacred—typical of Purāṇic contexts where such assemblies gather for darśana, worship, or hearing of Śiva-tattva; this supports Saguna devotion (upāsanā) as a shared, orderly movement toward Śiva’s accessible form and teaching.

The implied takeaway is saṅgati (holy association) and śravaṇa (listening to sacred discourse): join a sādhana community, approach Śiva with reverence, and support the journey with simple Shaiva disciplines such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and steady devotion.