सव्यदेशे तु देवस्य ब्रह्मा लोकपितामहः । विमानं दिव्यमास्थाय हंसयुक्तं मनोनुगम्
savyadeśe tu devasya brahmā lokapitāmahaḥ | vimānaṃ divyamāsthāya haṃsayuktaṃ manonugam
主の左には、世界の祖父たるブラフマーが、白鳥に牽かれ思念のごとく疾く進む神妙なるヴィマーナに乗り、座を占めていた。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
It depicts the cosmic order around Shiva as Pati (the Supreme Lord): even Brahmā, the creator and world-grandsire, takes an assigned place near Him, indicating Shiva’s transcendence over all functions of creation.
The verse supports Saguna devotion by portraying Shiva as the personal Lord who is approached and honored by the highest deities; such narrative reinforces reverence for Shiva’s manifest presence, which Linga-worship ritually embodies.
A practical takeaway is upāsanā through mindful reverence—mentally placing oneself in Shiva’s presence and offering salutations (with japa of the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as the devas do in the Purana’s sacred assemblies.