Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

तपः–मन्त्रजप–ध्यानविधिः

Protocol of Tapas, Mantra-Japa, and Śiva-Dhyāna

अंते च सुखदः प्रोक्तो दयालुत्वान्न संशयः । यथा चैव सुवर्णं च शोधि तं शुद्धतां व्रजेत्

aṃte ca sukhadaḥ prokto dayālutvānna saṃśayaḥ | yathā caiva suvarṇaṃ ca śodhi taṃ śuddhatāṃ vrajet

そして終わりに、彼は安楽を授ける者であると説かれる—疑いはない。なぜなら彼は慈悲そのものだからである。金が精錬されて清浄に至るように、帰依者もまた、その恩寵によって浄められ、内なる清らかさへと到達する。

अन्तेin the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
सुखदःbestowing happiness
सुखदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (प्रोक्तः इत्यस्य/अर्थतः ‘he is said to be’)
प्रोक्तःis said/declared
प्रोक्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formभूतकाले कर्मणि कृदन्तः; क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दयालुत्वात्because of compassion
दयालुत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदयालुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
not/no
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/only)
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
शोधिpurify/cleanse
शोधि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध्/शोध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; रूपम् ‘शोधि’ (purify!)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
शुद्धताम्purity
शुद्धताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य (goal)
व्रजेत्should attain/go to
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames Śiva as dayālu (compassionate) and sukhada (bliss-giver): the ultimate ‘end’ (anta) is grace culminating in purification—core Siddhānta soteriology.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Shiva’s essential nature is compassion, and therefore His final gift to the devotee is bliss; spiritual practice “refines” the practitioner like gold, culminating in inner purity suitable for liberation.

Linga worship approaches Shiva as Saguna (with attributes) for the sake of transformation: through devotion, surrender, and ritual purity, the aspirant’s impurities are ‘burned away,’ revealing the purer consciousness that Shiva graciously bestows.

A practical takeaway is steady purification-oriented sadhana—daily Shiva-puja with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and a disciplined, compassionate life—so the mind becomes refined like purified gold.