बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle
मृदिता सा तदोत्थाय रुदंती विविधा गिरः । सखीभ्यः कथयित्वा तु देहत्यागे कृतक्षणा
mṛditā sā tadotthāya rudaṃtī vividhā giraḥ | sakhībhyaḥ kathayitvā tu dehatyāge kṛtakṣaṇā
悲嘆に打ち砕かれた彼女はそのとき起き上がり、涙を流してさまざまな嘆きの言葉を洩らした。友に語り終えると、ただちに身を捨てる決意を固め、最後の行いに心を定めた。
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
It highlights the intense inner turning where worldly bonds and unbearable grief culminate in a decisive renunciation of bodily identity—pointing to the Shaiva view that the Self seeks refuge in Pati (Lord Shiva) beyond transient embodiment.
Though the verse is narrative, its mood supports Saguna-bhakti: in crisis, the devotee’s mind naturally moves toward Shiva as the supreme protector and inner Lord, which is ritually expressed through Linga-worship, japa, and surrender.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady breath and mind, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids for grounding the consciousness beyond grief and fear.