गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
ततौ निष्कांतोऽसौ विधसवदनाद्वीरकमुनिर्गृहीत्वा तत्सर्वे स्वबलमतुलं विष्णुसहितः । समुद्गीर्णास्सर्वे कमलजबलारीन्दुदिनपाः प्रहृष्टं तसैन्यं पुनरपि महायुद्धमकरोत्
tatau niṣkāṃto'sau vidhasavadanādvīrakamunirgṛhītvā tatsarve svabalamatulaṃ viṣṇusahitaḥ | samudgīrṇāssarve kamalajabalārīndudinapāḥ prahṛṣṭaṃ tasainyaṃ punarapi mahāyuddhamakarot
そのとき、勇猛なる仙ヴィーラカはブラフマーの口より現れ出た。彼はヴィシュヌとともに、その比類なき全軍勢を掌握し、皆を奮い立たせて集めた。ブラフマー、インドラ、月、太陽もまた鬨の声を上げ、歓喜するその軍は再び大戦を起こした。
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pashu
It portrays how divine order is re-established when higher powers unite: the devas regain courage and coordination, implying that dharma is protected when forces aligned with the Supreme (Śiva as Pati in the larger Shaiva frame) act in harmony rather than ego.
Although the verse is a battle scene, its inner Shaiva sense is that all cosmic functions—Brahmā’s creation, Viṣṇu’s support, and Indra’s rulership—ultimately operate under Śiva’s sovereignty; Linga-worship centers the devotee in that supreme Lord who empowers and steadies these functions.
The practical takeaway is steadiness and recollection: before undertaking conflict or hardship, one may ground the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and maintain disciplined purity (e.g., bhasma/tripuṇḍra as a Shaiva reminder of Śiva’s lordship over all action).