अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces
चक्रुर्महायुद्धमभूतपूर्वं निधाय बुद्धौ दितिजाः प्रधानाः । निवर्तनं मृत्युमथात्मनश्च नारीभिरन्ये वरदानसत्त्वाः
cakrurmahāyuddhamabhūtapūrvaṃ nidhāya buddhau ditijāḥ pradhānāḥ | nivartanaṃ mṛtyumathātmanaśca nārībhiranye varadānasattvāḥ
ディティの子らたるダーナヴァの主だった戦士たちは、心に決意を据えて、かつてない大戦を起こした。ほかの者たちもまた—授けられた恩寵の力により強められ—自らの女たちと共に戦い、退くか、あるいは自ら死を迎えるかと心を定めていた。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Kālāntaka
It highlights how even boon-empowered beings remain bound by karma and mortality; true refuge is not in worldly strength but in inner resolve aligned toward Pati (Shiva), the liberating Lord.
The battlefield resolve contrasts with the higher Shaiva ideal: instead of relying on boons and force, one takes shelter in Saguna Shiva through devotion and discipline—symbolized by the Linga as the steady support for the mind (buddhi).
Cultivate steadiness of buddhi through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple daily Shaiva observances (bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa), training the mind to face fear and impermanence with surrender.