Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings

तस्मिंस्तपस्तप्यमाने देवास्सर्वे बलान्विताः । दैत्यान्सर्वान्विनिर्जित्य स्वानि स्थानानि भेजिरे

tasmiṃstapastapyamāne devāssarve balānvitāḥ | daityānsarvānvinirjitya svāni sthānāni bhejire

その苦行が行われている間、諸天はみな力を得て、ダイティヤをことごとく打ち破り、それぞれの住処へ帰還した――タパスによって神聖なる秩序が支えられるときに生ずる回復の威力によって。

तस्मिन्in that (time/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
तप्यमानेwhile (it) was being performed/undergoing (penance)
तप्यमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कर्मणि/आत्मनेपद वर्तमान कृदन्त (present passive/ātmanepada participle), सप्तमी एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषण (qualifier) of देवाः
बलान्विताःendowed with strength
बलान्विताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबल (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष समास (instrumental sense: बलेन अन्विताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषण of देवाः
दैत्यान्the demons (Daityas)
दैत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; कर्म
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; विशेषण of दैत्यान्
विनिर्जित्यhaving completely conquered
विनिर्जित्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-नि-√जि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done); क्रियाविशेषण
स्वानिtheir own
स्वानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; विशेषण of स्थानानि
स्थानानिplaces, abodes
स्थानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; कर्म
भेजिरेthey resorted to / returned to
भेजिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद/आत्मनेपद प्रयोग (भज् often ātmanepada in perfect: भेजिरे)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Yuddhakhaṇḍa battle narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: nurturing

D
Devas
D
Daityas

FAQs

It teaches that tapas (disciplined spiritual effort) generates śakti that restores dharma: when higher order is supported through austerity and devotion, obstructive forces (symbolized by Daityas) are overcome and harmony is re-established.

In Shaiva understanding, the devas’ renewed strength is ultimately dependent on alignment with Śiva-tattva. Linga-worship and Saguna Shiva devotion are practical forms of such alignment—supporting dharma and receiving Shiva’s grace that stabilizes the cosmos.

The verse points to tapas as a takeaway: steady japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), observance of vrata (especially Mahāśivarātri), and simple disciplines like Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa with daily Śiva-smaraṇa to build inner strength against tamas and adharma.