अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka
Genealogy and Nature
व्यास उवाच । को ह्यंधको वै भगवन्मुनीश कस्यान्वये वीर्यवतः पृथिव्याम् । जातो महात्मा बलवान् प्रधानः किमात्मकः कस्य सुतोंऽधकश्च
vyāsa uvāca | ko hyaṃdhako vai bhagavanmunīśa kasyānvaye vīryavataḥ pṛthivyām | jāto mahātmā balavān pradhānaḥ kimātmakaḥ kasya sutoṃ'dhakaśca
ヴィヤーサは言った。「おお、聖仙の中にて福徳具わる御方よ。このアンダカとはまことに何者か。大地において、この大霊にして強大、第一の者は、いかなる系譜に生まれたのか。いかなる本性を持ち、またアンダカは誰の子なのか。」
Vyāsa
Tattva Level: pashu
This verse frames a dharmic inquiry: true understanding begins by discerning a being’s origin (janma), nature (svabhāva), and causes (kāraṇa). In Shaiva thought, such inquiry prepares the listener to see how power without right orientation toward Pati (Shiva) becomes bondage (pāśa) rather than liberation.
By asking “who is Andhaka and of what nature,” the text sets up the contrast between asuric self-assertion and surrender to Saguna Shiva (the Lord approachable through Linga-worship). The coming narrative typically shows that strength and lineage do not replace devotion and humility before Shiva.
The practical takeaway is reflective inquiry (svādhyāya) paired with Shiva-smaraṇa: recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating one’s own nature and impulses, so power and desire become disciplined by devotion rather than ego.