Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

शङ्खचूडस्य मायायुद्धं तथा माहेश्वरास्त्रप्रभावः | Śaṅkhacūḍa’s Māyā-Warfare and the Power of the Māheśvara Astra

तच्छ्रुत्वा दानवेन्द्रोसौ ब्रह्मण्यः सत्यवाग्विभुः । तद्ददौ कवचं दिव्यं विप्राय प्राणसंमतम्

tacchrutvā dānavendrosau brahmaṇyaḥ satyavāgvibhuḥ | taddadau kavacaṃ divyaṃ viprāya prāṇasaṃmatam

それを聞くや、ダーナヴァの主は—婆羅門を敬い、言葉に真実を宿し、威力に満ちて—その婆羅門に、命にも等しく尊い天なる護身の鎧(カヴァチャ)を授けた。

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Object pronoun
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
dānava-indraḥthe lord of the Dānavas
dānava-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दानवानाम् इन्द्रः)
asauthat one (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Demonstrative pronoun ‘that (he)’
brahmaṇyaḥdevoted to Brahmins/pious
brahmaṇyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular adjective
satya-vāktruth-speaking
satya-vāk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय (सत्या वाक् यस्य/सत्यवाक्)
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Object pronoun
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada
kavacamarmor
kavacam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular adjective
viprāyato a Brahmin
viprāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular
prāṇa-saṃmatamdear as life / life-approved
prāṇa-saṃmatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + saṃmata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणैः/प्राणवत् सम्मतम् = as dear as life)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Type: kavaca

D
Dānava
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It highlights dharma even amid conflict: truthfulness and reverence for the spiritually learned (vipra) are portrayed as virtues that invite divine protection, suggesting that righteous conduct itself becomes a shield.

Though the verse speaks of a kavacha, the Shiva Purana’s wider Shaiva frame treats all true protection as ultimately grounded in Saguna Shiva’s grace—often approached through Linga worship, mantra, and disciplined dharma.

The takeaway is protective devotion: recitation of Shiva mantras (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as a mental kavacha, supported by truthful speech and dharmic conduct; where traditional, Tripuṇḍra (bhasma) is also worn as a Shaiva mark of protection.