Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 51

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

अतस्सा बर्बरीत्याख्यामवापातीव गर्हिताम् । धात्रीतुलस्यौ तद्रागात्तस्य प्रीतिप्रदे सदा

atassā barbarītyākhyāmavāpātīva garhitām | dhātrītulasyau tadrāgāttasya prītiprade sadā

それゆえ彼女は「バルバリー」と呼ばれるようになり、その名は咎められるべきもののように見えた。されど彼女の篤い帰依の執着によって、彼女は常に彼に歓喜を与える者となり、ダートリー(アーマラキー)とトゥラシーが神々に愛されるように、彼にもまた殊に愛された。

अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थक (therefore)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
बर्बरी-इति‘Barbarī’ (thus)
बर्बरी-इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootबर्बरी (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोग (quotative particle) नामनिर्देशे
आख्याम्name/appellation
आख्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अवापobtained
अवाप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अतीवexceedingly
अतीव:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रता-वाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
गर्हिताम्blameworthy/condemned
गर्हिताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्हित (प्रातिपदिक; गर्ह् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP)
धात्री-तुलस्यौDhātrī and Tulasī
धात्री-तुलस्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + तुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): Dhātrī and Tulasī
तत्-रागात्from that attachment
तत्-रागात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष: ‘तस्मिन् रागः’/‘तस्य रागः’ (that attachment); अपादानार्थे
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
प्रीति-प्रदेgiving delight
प्रीति-प्रदे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; प्र-दा धातु से)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; तत्पुरुष: ‘प्रीतिं प्रददाति’ (giving pleasure)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्व-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that sincere attachment and devotion (rāga as steady bhakti) can make one pleasing to the divine, even if one’s outward label or reputation appears “censured.” In Shaiva thought, inner orientation toward Śiva outweighs superficial judgment.

By highlighting prīti (divine delight) gained through devotion, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva with love and constancy. Such prīti is traditionally cultivated through Linga-pūjā with offerings like bilva, water, and mantra-japa.

The takeaway is steady bhakti expressed as daily mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga worship with pure offerings, performed consistently to deepen prīti (loving communion) with Lord Śiva.