राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization
तत्पराक्रमतस्तुष्टो वरं ब्रूहीत्यहं खलु । इति मद्वचनं श्रुत्वा स वव्रे वरमुत्तमम्
tatparākramatastuṣṭo varaṃ brūhītyahaṃ khalu | iti madvacanaṃ śrutvā sa vavre varamuttamam
その武勇に満足して、我はまことに言った。「申せ—願いの恩寵を選べ。」我が言葉を聞くや、彼は最上の恩寵を選び取った。
Lord Shiva (narrative voice within the Yuddhakhaṇḍa context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadashiva
Role: liberating
It highlights Shiva’s anugraha (grace): when valor is aligned with dharma and devotion, the Lord becomes pleased and invites the devotee to ask—pointing to the Shaiva Siddhanta theme that liberation ultimately depends on Shiva’s gracious bestowal.
The verse reflects Saguna Shiva’s personal responsiveness: the Lord who is worshipped as the Linga also engages devotees through compassion and dialogue, granting boons that can culminate in the ‘uttama vara’—steadfast devotion and nearness to Shiva.
The takeaway is to seek the ‘highest boon’ through focused devotion—japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with vibhūti (Tripuṇḍra) and rudrākṣa, offering one’s effort and courage to Shiva and praying for His grace rather than merely worldly gains.