देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas
सर्वर्तुषु वसंतस्त्वं सर्वपर्वसु संक्रमः । कुशोऽसि तृणजातीनां स्थूलवृक्षेषु वै वटः
sarvartuṣu vasaṃtastvaṃ sarvaparvasu saṃkramaḥ | kuśo'si tṛṇajātīnāṃ sthūlavṛkṣeṣu vai vaṭaḥ
あらゆる季節のうち、汝は春であり、あらゆる聖なる時の結節のうち、汝はサンクラマ(saṅkrama)という吉祥なる移行である。草の類のうち、汝はクシャ(kuśa)であり、巨樹のうち、汝はヴァタ(バニヤン)である。かくして、ああシヴァ—万有を超える主(パティ)よ—汝はあらゆる存在と事物の類の内に宿る卓越として認められる。
Sūta Gosvāmin (narrating the praise of Śiva within the Yuddhakhaṇḍa context to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Role: nurturing
Offering: pushpa
Cosmic Event: Saṅkrama (solar ingress; sacred temporal junction)
It teaches Śiva’s immanence: the Lord is not merely in a distant heaven but is known as the highest, most auspicious essence within every category—time (seasons and transitions) and nature (sacred grass and great trees). This supports Shaiva Siddhanta devotion where Pati is realized as present within the world while remaining transcendent.
By identifying Śiva with sacred markers like saṅkrama (auspicious time) and kuśa (ritual purity), the verse frames Saguna worship as a disciplined recognition of the One Lord through sanctified forms. Linga worship similarly trains the mind to perceive the formless Supreme through a chosen, holy embodiment.
Honor saṅkrama (auspicious transitions) for japa and worship; use kuśa in sankalpa and purification rites; and meditate that the same Śiva who is worshipped in the liṅga is also the inner presence in all times and forms—supporting steady Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya).