शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)
जलंधराय वीराय सागरप्रभवाय च । ददौ ब्रह्मविधानेन स्वसुतां प्राणवल्लभाम्
jalaṃdharāya vīrāya sāgaraprabhavāya ca | dadau brahmavidhānena svasutāṃ prāṇavallabhām
海より生まれし勇者ジャランダラに、彼はブラフマーの定めと規定の儀礼に従い、命にも等しく愛するわが娘を妻として授けた。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
It highlights how worldly power and alliances are formalized through dharmic rites (brahma-vidhāna), yet in Shaiva understanding such bonds remain within saṃsāra unless directed toward devotion to Pati (Śiva) and liberation.
Though the verse is about marriage, the Yuddhakhaṇḍa narrative frames how attachment, pride, and worldly legitimacy can still oppose divine order; Saguna Śiva (as Lord and protector of dharma) ultimately subdues adharma, guiding beings back toward right worship and surrender.
The direct cue is adherence to scriptural injunction (vidhi). As a Shaiva takeaway, one should sanctify life-events with dharma and reinforce daily practice—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and wearing vibhūti (tripuṇḍra)—to keep worldly duties aligned with Śiva-bhakti.