शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)
विश्वकर्मा ततो गत्वा तत्र नानाविधां मुने । रचनां रचयामास द्रुतं शम्भोरनुज्ञया
viśvakarmā tato gatvā tatra nānāvidhāṃ mune | racanāṃ racayāmāsa drutaṃ śambhoranujñayā
それからヴィシュヴァカルマンはそこへ赴き、聖仙よ、シャンブの許しを得て、さまざまな様式と配置を備えた建造物を速やかに作り上げた。
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: creative
It highlights that all sacred creation and right action become fruitful when performed in alignment with Śiva’s will (Śambhu’s anujñā). In Shaiva thought, such God-centered service purifies the doer and supports dharma.
The verse emphasizes Saguna Śiva as the Lord who authorizes and directs sacred works. Temples, altars, and ritual spaces—often centered on the Liṅga—are meaningful because they are established as offerings under Śiva’s sanction, not merely as human craftsmanship.
A practical takeaway is to begin worship and sacred tasks with Śiva-saṅkalpa—invoking ‘Om Namaḥ Śivāya’ and mentally offering the work to Śiva—so the act becomes sevā rather than ego-driven effort.