Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

पंचमं च यदा लक्षं फलं यच्छत्यसंशयम् । अनेनैव तु मंत्रेण दशलक्षे फलं भवेत्

paṃcamaṃ ca yadā lakṣaṃ phalaṃ yacchatyasaṃśayam | anenaiva tu maṃtreṇa daśalakṣe phalaṃ bhavet

第五のラクシャ(十万回)を満たすとき、疑いなくその果報を授ける。まさにこの同じマントラによって、十ラクシャを満たせば、より円満なる成就の果が得られる。

पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular); क्रमवाचक (ordinal)
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunctive particle)
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal indeclinable)
लक्षम्(a) lakh (count)
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
यच्छतिgives, grants
यच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयच्छ्/दा (धातु: यम्/दा-सम्बन्धः; ‘यच्छति’ = gives)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् द्वितीया-एकवचन-रूपेण (adverbial accusative); नञ्-तत्पुरुषार्थः (without doubt)
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m/n), तृतीया (Instrumental), एकवचन (singular)
एवindeed; alone
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तुindeed; but
तु:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle)
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (singular)
दश-लक्षेat (the count of) ten lakhs
दश-लक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदश (संख्या) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); द्विगु-समास (ten-lakh count)
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
भवेत्would be; would occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Emphasizes niścaya (certainty) of mantra-phala and the idea of ‘fuller fruition’ with intensified practice—suggesting maturation from partial boons to more complete grace.

Type: mahamrityunjaya

S
Shiva

FAQs

It teaches that mantra-sādhana matures through disciplined repetition: specific milestones (like five lakhs) reliably yield spiritual results, and greater completion (ten lakhs) brings a fuller, more stabilized fruition—supporting steady bhakti and inner purification toward Shiva-realization.

In Saguna Shiva worship—often centered on the Śiva-liṅga—mantra japa is a primary upāsanā. The verse emphasizes that consistent repetition of Shiva’s mantra, performed with devotion and purity, concretizes grace and results in the devotee’s life, aligning outer worship with inner remembrance.

A structured japa-anushthāna: repeat the Shiva mantra in counted lakhs (especially 5 and 10 lakhs), ideally with daily discipline, mental focus (dhyāna), and devotional intent (bhakti), treating the count as a vow that ripens spiritual fruit.