Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

वैष्णवेन तु वर्षेण दिनं रौद्रं भवेद्ध्रुवम् । हरो वर्षशते याते नररूपेण संस्थितः

vaiṣṇavena tu varṣeṇa dinaṃ raudraṃ bhaveddhruvam | haro varṣaśate yāte nararūpeṇa saṃsthitaḥ

しかしヴィシュヌの一年をもってすれば、ルドラの一日は確かに量られる。百年が過ぎると、ハラ(シヴァ)は人の姿に安住し、衆生の間に顕現する。

वैष्णवेनby a Vaiṣṇava (measure)
वैष्णवेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; 'वर्षेण' इत्यस्य विशेषणम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
वर्षेणby a year
वर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
दिनम्a day
दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
रौद्रम्Raudra (pertaining to Rudra)
रौद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'दिनम्' इत्यस्य विशेषणम्
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (indeclinable adverbial accusative): 'certainly'
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शिवस्य नाम
वर्ष-शतेin (the span of) a hundred years
वर्ष-शते:
Kāla/Adhikaraṇa (काल/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; द्विगु-समास ('in a hundred years')
यातेhaving passed
याते:
Kāla (काल)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; 'वर्षशते' इत्यस्य विशेषणम्—'when (it) has passed'
नर-रूपेणin human form
नर-रूपेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; तत्पुरुषः ('in the form of a man')
संस्थितःwas situated/abided
संस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—'standing/abiding, situated'

Suta Goswami (narrating Shiva Purana cosmological reckoning to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: Rudra-day measured by Vaiṣṇava year; periodic descent/manifestation (nara-rūpa)

S
Shiva (Hara)
V
Vishnu (by reference: Vaiṣṇava)

FAQs

It teaches that cosmic time is not uniform: divine measures (Rudra-day, Vaiṣṇava year) reveal the ordered governance of creation under Pati (Hara). Recognizing Shiva as the Lord of time supports Shaiva Siddhanta contemplation of the soul’s liberation from time-bound limitation.

By stating that Hara becomes established in a human form after a defined cycle, the verse affirms Saguna manifestation—Shiva compassionately becomes accessible within the world. Linga worship likewise makes the transcendent (Nirguna) Lord approachable through a sacred, perceivable form.

A practical takeaway is disciplined time-based worship: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, using regular cycles (day/year) to align personal practice with Shiva’s cosmic order.