Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”

यत्त्वाकारं शुद्धरूपं मनोज्ञं रत्नाकल्पं स्वच्छकर्पूरगौरम् । इष्टाभीती शूलमुंडे दधानं हस्तैर्नमो योगयुक्ताय तुभ्यम्

yattvākāraṃ śuddharūpaṃ manojñaṃ ratnākalpaṃ svacchakarpūragauram | iṣṭābhītī śūlamuṃḍe dadhānaṃ hastairnamo yogayuktāya tubhyam

ヨーガに安住する御身に敬礼する。御姿はことごとく清浄にして愛でられ、宝珠のごとく飾られ、澄みわたる樟脳の白さに輝く。御手には、願いを授ける恩寵と、恐れを除く印相、三叉戟(トリシューラ)と髑髏を携えたまう。御身に礼拝する。

yatwhich/that which
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular; correlates with implied ‘tat’
tv-ākāramyour form
tv-ākāram:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी): ‘your form/shape’; Neuter, Accusative, Singular
śuddha-rūpampure form
śuddha-rūpam:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘pure form’; Neuter, Accusative, Singular
manojñamdelightful
manojñam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanojña (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘pleasing to the mind’
ratna-ākalpamjewel-like, jewel-ornamented
ratna-ākalpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + ākalpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘like/ornamented as jewels’; Neuter, Accusative, Singular
svaccha-karpūra-gauramwhite as pure camphor
svaccha-karpūra-gauram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaccha (प्रातिपदिक) + karpūra (प्रातिपदिक) + gaura (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (multi-member): ‘white like clear camphor’; Neuter, Accusative, Singular
iṣṭa-abhītīboons and fearlessness
iṣṭa-abhītī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + abhīti (प्रातिपदिक)
FormDvandva (समाहार/इतरेतर): ‘desired (boons) and fearlessness’; Feminine, Accusative, Dual (द्विवचन)
śūlamtrident/spear
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
muṇḍeskull(s)
muṇḍe:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Dual (द्विवचन) (muṇḍe as Vedic/poetic dual form; intended ‘two skulls’/‘skull(s)’)
dadhānambearing
dadhānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhā (धातु) → dadhāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent participle (शानच्), Neuter, Accusative, Singular; ‘bearing/holding’
hastaiḥwith hands
hastaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘with (my) hands’
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayoga (प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; निपातवत्)
FormIndeclinable salutation (नमः)
yoga-yuktāyato the yoga-endowed one
yoga-yuktāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘joined with yoga/absorbed in yoga’; Masculine, Dative (4th), Singular
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th), Singular

Suta Goswami (narrating the hymn within the Sati Khanda context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Mantra: यत्त्वाकारं शुद्धरूपं मनोज्ञं रत्नाकल्पं स्वच्छकर्पूरगौरम् । इष्टाभीती शूलमुंडे दधानं हस्तैर्नमो योगयुक्ताय तुभ्यम्

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It meditates on Shiva as Pati—the perfectly pure, yogic Lord—who both grants the devotee’s rightful aims and removes fear, showing that grace and inner liberation arise together through devotion and contemplation.

While Linga worship points to the formless Absolute, this verse supports Saguna-upasana by giving a dhyana (iconic meditation) on Shiva’s auspicious attributes—purity, radiance, and symbols like the trident and skull—leading the mind from form to the transcendent reality signified by the Linga.

Use this as a dhyana-shloka: visualize Shiva as camphor-white and yogic, then chant “Om Namah Shivaya” with steady breath; conclude with an inner offering of fear and desire at His feet, seeking abhaya (fearlessness) and right boons.