कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”
तन्वंगी सममध्या च तनुरोमावली श्रुता । मृद्वंगी चारुदशना नवकांचनसुप्रभा
tanvaṃgī samamadhyā ca tanuromāvalī śrutā | mṛdvaṃgī cārudaśanā navakāṃcanasuprabhā
彼女は肢体ほっそりとして腰は均整がとれ、身に走る繊細な産毛の筋で名高かった。姿は柔らかく優美で、歯並びも麗しく、新たに精錬された黄金のごとき光輝を放っていた。
Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pasha
The verse sanctifies Sati’s saguna (manifest) form as auspicious and worthy of contemplation, directing the devotee’s mind toward Shiva’s Shakti—beauty here signifies sattva, purity, and divine presence rather than mere worldly attraction.
In Shaiva devotion, the Linga is worshiped with the understanding that Shiva is never without Shakti; describing Sati’s radiant form supports saguna-upāsanā, where the devotee reveres Shiva together with His power (Shiva–Shakti) as one reality.
A simple dhyāna (meditation) on the auspicious, radiant form of Shiva’s Shakti alongside japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” is implied; it is a mind-purifying practice rather than a specific external rite in this verse.