देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras
ब्रह्मविष्णू तु दृष्ट्वा तौ सस्त्रीकौ संगतौ हरः । यथोचितं समाभाष्य पप्रच्छागमनं तयोः
brahmaviṣṇū tu dṛṣṭvā tau sastrīkau saṃgatau haraḥ | yathocitaṃ samābhāṣya papracchāgamanaṃ tayoḥ
ハラ(主シヴァ)は、ブラフマーとヴィシュヌがそれぞれの妃とともにそこへ到来したのを見て、しかるべき作法で迎え、ついで来訪の理由をお尋ねになった。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahadeva
The verse highlights Śiva’s role as Pati (the Supreme Lord) who upholds maryādā (proper divine etiquette): even when approached by exalted deities, he responds with calm propriety and enquires into their purpose, modeling humility, order, and dharmic communication.
By naming Śiva as “Hara” and portraying him as personally receiving and addressing Brahmā and Viṣṇu, the text emphasizes Saguna Śiva—approachable, responsive, and worship-worthy—who can be reverently approached in form (including the Liṅga) with proper conduct and devotion.
The takeaway is “yathocita” upacāra: approach Śiva with due reverence—begin with respectful invocation (e.g., japa of Om Namaḥ Śivāya), followed by courteous prayer and a clear saṅkalpa (statement of purpose) before worship.