प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
महाराज्ञ्युपचारांश्च ददौ मेना गिरिस्तथा । नानाद्रव्यसमूहं च परेषान्दुर्लभं शुभम्
mahārājñyupacārāṃśca dadau menā giristathā | nānādravyasamūhaṃ ca pareṣāndurlabhaṃ śubham
メーナーは、またヒマーラヤ(ギリ)も同様に、大王妃にふさわしいあらゆる奉仕と栄誉を捧げた。さらに、他の者には得がたい稀少で吉祥なる多種多様の貴重品の数々を贈った。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It highlights dhārmic generosity (dāna) and auspicious hospitality (upacāra) offered in devotion during sacred rites—outer abundance mirroring inner reverence toward Śiva and the divine marriage of Pārvatī.
Though the verse describes wedding honors, it reflects Saguna-bhakti: serving the Lord through tangible offerings and respectful arrangements, akin to upacāras used in Liṅga-pūjā (water, fragrance, cloth, ornaments, and attendant services).
Adopt the spirit of upacāra-sevā in worship: offer simple but sincere pūjā items, maintain cleanliness and auspiciousness, and accompany offerings with mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya.”