पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
द्विजपत्न्युवाच । गिरिजे शृणु सुप्रीत्या मद्वचो धर्मवर्द्धनम् । इहामुत्रानन्दकरं शृण्वतां च सुखप्रदम्
dvijapatnyuvāca | girije śṛṇu suprītyā madvaco dharmavarddhanam | ihāmutrānandakaraṃ śṛṇvatāṃ ca sukhapradam
バラモンの妻は言った。「ギリジャーよ、喜びをもって我が言葉を聴きなさい。これはダルマを育む言葉であり、この世と来世の双方に安楽をもたらし、聞く者すべてに幸福を授ける。」
Dvijapatnī (the brahmin’s wife)
Tattva Level: pashu
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It praises śravaṇa (devout listening) to dharma-filled instruction as a direct means to cultivate merit and inner joy, yielding well-being both in worldly life and in the afterlife—an essential Shaiva devotional discipline.
By urging attentive listening, it frames devotion as a gateway to worship: hearing Shiva-related dharma strengthens bhakti toward Saguna Shiva (as Īśvara) and prepares the devotee for disciplined Linga-upāsanā and steady contemplation.
The implied practice is śravaṇa of Shiva Purana kathā and dharmic counsel with a pleased, receptive mind—commonly paired with simple devotion such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) before or after listening.