कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes
देवा ऊचुः । जय शम्भोऽखिलाधार जय नाम महेश्वर । जय रुद्र महादेव जय विश्व म्भर प्रभो
devā ūcuḥ | jaya śambho'khilādhāra jaya nāma maheśvara | jaya rudra mahādeva jaya viśva mbhara prabho
デーヴァたちは言った。「勝利あれ、シャンブよ、万有の支えよ! 勝利あれ、マヘーシュヴァラよ、聖なる御名により名高き方よ! 勝利あれ、ルドラよ、大いなる神よ! 勝利あれ、宇宙を支える主よ!」
The Devas
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: General deva-stuti; epithets (Śambhu, Maheśvara, Rudra, Viśvambhara) are pan-Indian and not tied here to a single sthala.
Significance: Chanting ‘jaya’ epithets functions as nāma-smaraṇa and śaraṇāgati, cultivating bhakti and invoking Śiva’s sustaining presence (viśvambhara).
Mantra: जय शम्भोऽखिलाधार जय नाम महेश्वर । जय रुद्र महादेव जय विश्वम्भर प्रभो
Type: stotra
Offering: dhupa
The verse is a direct bhakti-stuti where the Devas acknowledge Śiva as Pati—the supreme Lord who is both the ground (akhilādhāra) and sustainer (viśvambhara) of all, implying that liberation arises through His grace rather than mere worldly power.
The repeated “jaya” praises Saguna Śiva through His epithets—Śambhu, Maheśvara, Rudra, Mahādeva—supporting devotional worship of the Linga as the accessible form in which the transcendent Lord is invoked by name and adored with reverence.
A practical takeaway is japa or kīrtana-style repetition of Shiva’s names (nāma-smaraṇa) as a stotra, ideally alongside simple Śiva-pūjā such as offering water to the Linga; it harmonizes well with Panchākṣarī devotion (Om Namaḥ Śivāya).