कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes
रतिरुवाच । गृहीत्वा पार्वतीं प्राप्तं सौभाग्यमतिदुर्लभम् । किमर्थं प्राणनाथो मे निस्स्वार्थं भस्मसात्कृतः
ratiruvāca | gṛhītvā pārvatīṃ prāptaṃ saubhāgyamatidurlabham | kimarthaṃ prāṇanātho me nissvārthaṃ bhasmasātkṛtaḥ
ラティは言った。「パールヴァティーを迎えられ、あなたはこの上なく稀なる幸運を得られました。ではなぜ、何の私欲もなかった我が命の主が、灰と化されたのですか。」
Rati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Rati’s lament highlights a core Shaiva teaching: worldly desire, even when seemingly “selfless,” can still bind the soul (paśu). Shiva’s act of reducing it to ashes signifies the burning of bondage (pāśa) so that devotion and liberation-oriented union may arise.
In Saguna Shiva worship, Shiva is the compassionate Lord who regulates desire and grants auspiciousness. The narrative frames Shiva as the supreme Pati who transforms passion into purity—an inner offering akin to surrendering impulses at the feet of the Linga.
The verse points to cultivating vairāgya (dispassion): meditate on desires as “bhasma”—offer them into Shiva-consciousness through japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and, where traditional, remember the purifying symbolism of bhasma/tripuṇḍra as detachment from craving.