मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
सप्तर्षयः ऊचुः । कार्य्यं साधयितुम्प्राप्ताः पितृकन्ये गिरिप्रिये । विरुद्धं चात्र उक्तार्थे कथम्मन्यामहे वयम्
saptarṣayaḥ ūcuḥ | kāryyaṃ sādhayitumprāptāḥ pitṛkanye giripriye | viruddhaṃ cātra uktārthe kathammanyāmahe vayam
七聖仙は言った。「おお、父の愛し子よ、山の愛しき者よ。われらは務めを成就せんとして来た。だが汝の言葉は、この事の目的そのものに背くように思われる。いかに理解すべきか。」
Saptarishis (the Seven Sages)
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights the dharmic method of inquiry: when a statement appears to conflict with the intended spiritual purpose, the wise seek clarification rather than act in confusion—an attitude supportive of right understanding on the path toward Shiva.
Though the verse is conversational, it reflects a key Shaiva principle: devotion to Saguna Shiva (and Linga worship) must be guided by clear intent and correct meaning, not by contradictory interpretations that obstruct the purpose of worship and vow.
The implied practice is śāstric reflection (manana) and seeking guidance from the realized—clarifying intention before undertaking vrata, japa (such as “Om Namaḥ Śivāya”), or any Shiva-focused sādhanā.