हिमवतः सुमङ्गलोत्सव-नगररचना
Himavān’s Auspicious Festival Preparations and City Adornment
गजाश्चालङ्कृता ह्यासन्कृत्रिमा अकृतोपमाः । तथाश्वाः न सादिभिश्चैव गजाश्च गजसादिभिः
gajāścālaṅkṛtā hyāsankṛtrimā akṛtopamāḥ | tathāśvāḥ na sādibhiścaiva gajāśca gajasādibhiḥ
また、華麗に飾られた象たちがいた――巧みに作られ、比類なきもの。さらに、鞍具を備えた馬もあり、象には象使いと、象の扱いに通じた者たちが付き従っていた。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
The verse depicts magnificent, carefully arranged splendour around the sacred narrative, implying that worldly grandeur attains auspiciousness when it becomes an offering within Shiva–Parvati’s divine context; devotion (bhakti) is the inner value, while opulence is secondary and instrumental.
Though the verse describes external arrangements (vehicles, attendants, ornaments), it supports Saguna-bhakti—honouring Shiva in manifest, celebratory form; such outer reverence is traditionally directed toward the Linga and Shiva’s presence, while remembering that the ultimate reality remains beyond form.
The takeaway is to convert external preparation into inner worship: recite the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” while preparing offerings, and maintain purity and reverence—treating all arrangements as seva (service) to Shiva.