निमन्त्रण-पत्रिका-प्रेषणम् (Dispatch of the Invitation Letter) / Himālaya Sends the Wedding Invitation to Śiva
सगणस्सपरीवार आययौ हिमभूधरम् । क्रौञ्चः पर्वतराजो हि महाबलपरिच्छदः । आजगाम गिरिश्रेष्ठस्स मुपायन आदृतः
sagaṇassaparīvāra āyayau himabhūdharam | krauñcaḥ parvatarājo hi mahābalaparicchadaḥ | ājagāma giriśreṣṭhassa mupāyana ādṛtaḥ
従者と眷属を伴って、彼は雪の山へ到着した。すると山々の王クラウンチャは、強大な力と華やかな備えを具え、最勝の山を敬って、供物の贈り物を携えつつ前へ進み出た。
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Shiva Form: Paśupatinātha
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse highlights ādarā (reverence) and upāyana (offering) as outward signs of inner bhakti—honoring sacred abodes associated with Śiva and Devī is presented as a supportive limb of devotion that refines the seeker’s attitude toward Pati (Śiva).
In Śaiva practice, sacred geography (mountains, kṣetras) is treated as a manifestation of Saguna Śiva’s presence; approaching with attendants and offerings mirrors how devotees approach the Liṅga—with respect, service, and a prepared mind.
Offerings made with reverence (upacāra-bhāva) are implied—approach a Śiva shrine or Liṅga with clean conduct, simple upāyanas (water, flowers), and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility and devotion.