अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda
धर्म उवाच । धन्यासि पतिभक्तासि स्वस्ति तेस्तु पतिव्रते । वरं गृहाण त्वत्स्वामी त्वत्परित्राणकारणात्
dharma uvāca | dhanyāsi patibhaktāsi svasti testu pativrate | varaṃ gṛhāṇa tvatsvāmī tvatparitrāṇakāraṇāt
ダルマは言った。「汝は幸いなるかな、夫に帰依する者よ。吉祥あれ、夫に貞節を尽くすパティヴラターよ。願いを受けよ。汝の主たる夫が、汝を守護する因となったのだ。」
Dharma (personified Righteousness)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse praises steadfast devotion and righteous conduct (dharma) as spiritually potent, affirming that sincere fidelity and virtue attract divine auspiciousness and protective grace.
Though the Linga is not named here, the Shiva Purana consistently frames protection and boons as arising through dharma aligned with devotion; such devotion culminates in Saguna Shiva’s grace, often expressed through vows, worship, and divine favor.
The practical takeaway is vrata-oriented devotion: maintaining a disciplined vow with prayerful remembrance of Shiva (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya”) as a dharmic support for auspiciousness and protection.