Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

मनोयायी सर्व गामी सर्वज्ञोहं गुरोर्बलात् । परोपकारी शुद्धात्मा दयासिन्धुर्विकारहा

manoyāyī sarva gāmī sarvajñohaṃ gurorbalāt | paropakārī śuddhātmā dayāsindhurvikārahā

我がグル(師)の力により、我は心のごとく速やかに動き、あらゆる所へ赴き、万事を知る。衆生の利益に尽くし、魂は清浄、慈悲の大海にして、内なる歪みと穢れを滅する者である。

मनः-यायीone who moves by mind; swift-minded
मनः-यायी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + यायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): मनसः यायी = मनसा/मनः गच्छति
सर्व-गामीall-going; omnipresent
सर्व-गामी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: सर्वत्र गामी
सर्व-ज्ञःomniscient
सर्व-ज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: सर्वं जानाति
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बलात्by the power (of)
बलात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (cause)
पर-उपकारीbenefactor of others
पर-उपकारी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + उपकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: परेषां उपकारी
शुद्ध-आत्माpure-souled
शुद्ध-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास: शुद्धः आत्मा यस्य/शुद्ध आत्मा
दया-सिन्धुःocean of compassion
दया-सिन्धुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदया (प्रातिपदिक) + सिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: दयायाः सिन्धुः (ocean of compassion)
विकार-हाdestroyer of defects/transformations
विकार-हा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकार (प्रातिपदिक) + ह (प्रातिपदिक; √हन्-भावे/हन्ति इति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: विकारान् हन्ति/हरति

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages of Naimisharanya; the verse itself is voiced as a first-person declaration within the narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No Jyotirliṅga; the verse emphasizes guru-bala (power of the teacher) granting extraordinary capacities—readable as Śiva’s grace mediated through guru.

Significance: Affirms the Siddhānta principle that liberation-oriented capacities arise from śaktinipāta/anugraha through the guru, not mere egoic attainment; encourages guru-sevā and ethical compassion.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It praises the transformative potency of Guru-anugraha (grace): through right guidance and Shiva-bhakti, the seeker gains clarity (jñāna), purity (śuddhatā), compassion, and the destruction of inner vikāras that bind the soul.

In Shaiva practice, the Guru establishes the disciple in disciplined Linga/Saguna-Shiva worship (pūjā, japa, dhyāna). The ‘power of the Guru’ here implies initiation and steady devotion that purifies the heart, making the devotee fit for Shiva’s grace.

Guru-sevā with daily mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with purification disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, aimed at reducing vikāras and cultivating compassion.