पार्वत्याः तपः-परीक्षा (Śiva Tests Pārvatī’s Austerity)
अतीव स्थविरो विप्रदेहधारी स्वतेजसा । प्रज्वलन्मनसा हृष्टो दंडी छत्री बभूव सः
atīva sthaviro vipradehadhārī svatejasā | prajvalanmanasā hṛṣṭo daṃḍī chatrī babhūva saḥ
彼はきわめて老いたバラモンの身をまとい、自らの生得のテージャスにより燦然と輝き、意志と歓喜に燃える心のまま、杖を携え傘を手にして現れた。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It highlights Shiva’s līlā of veiling his divinity and approaching devotees in a humble guise, teaching that true recognition of Pati (Shiva) comes through inner discernment, not outer appearances.
The verse depicts Saguna Shiva acting within the world for the devotee’s upliftment; such narratives support devotion to Shiva’s accessible forms (including the Liṅga) while pointing to his self-luminous, transcendent nature.
Cultivate humility and steadiness in japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and practice seeing Shiva in all beings, as the Lord may come in disguised forms to test devotion and purity.