Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

नारदो मलिनात्मा हि सर्वदो ज्ज्वलदेहवान् । जानीमस्तं विशेषेण वयं तत्सहवासिनः

nārado malinātmā hi sarvado jjvaladehavān | jānīmastaṃ viśeṣeṇa vayaṃ tatsahavāsinaḥ

「ナーラダ(Nārada)は、すべてを施し身は輝けども、心性はまことに濁っている。我らは彼と近く共に住む者ゆえ、とりわけ明らかに彼を知っている。」

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मलिनात्माone with impure nature
मलिनात्मा:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमलिन-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjectival)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
सर्वदःall-giving
सर्वदः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
उज्ज्वलदेहवान्having a radiant body
उज्ज्वलदेहवान्:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउज्ज्वल-देह-वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; वत्-प्रत्ययान्त (possessive -vān)
जानीमःwe know
जानीमः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental used adverbially); क्रियाविशेषण (adverb)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relational)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-विशेषण (qualifier in compound)
सहवासिनःco-residents/companions
सहवासिनः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootसह-वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सह’ उपसर्गपूर्वक (co-dweller)

Attendants/companions speaking within the narration of Suta Goswami (Rudra Saṃhitā, Pārvatīkhaṇḍa)

Tattva Level: pashu

N
Narada

FAQs

The verse highlights the Shaiva Siddhanta emphasis that outer brilliance or spiritual status can coexist with inner impurity (mala). True spiritual maturity requires inner cleansing and humility, not merely visible radiance or accomplishments.

Linga/Saguna Shiva worship in the Shiva Purana repeatedly stresses purification of intention (bhāva-śuddhi). The verse implies that without inner purity, even a revered devotee’s external greatness is incomplete—hence worship must be paired with self-purification and surrender to Shiva.

A practical takeaway is to pair daily Shiva-pūjā with inner purification: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and wearing Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder to reduce ego and cleanse the mind.