गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्
Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages
मां पतिं प्राप्तुकामा हि सा सखीसेविता द्विजाः । सर्वान्कामान्विहायान्यान्परं निश्चयमागता
māṃ patiṃ prāptukāmā hi sā sakhīsevitā dvijāḥ | sarvānkāmānvihāyānyānparaṃ niścayamāgatā
おおブラーフマナたちよ、侍女たる友らに伴われ、彼女は—我を夫として得んと欲して—他の世俗の願いをことごとく捨て、最高の揺るぎなき決意に到った。
Lord Shiva (narrated within the Rudrasaṃhitā context to the sages via Sūta)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: This verse functions as an inner ‘kṣetra’ of tapas: Pārvatī’s ekāgratā (single-point resolve) to attain Śiva as pati. It is not tied to a specific Jyotirliṅga origin episode.
Significance: Models the pilgrim’s renunciation of secondary desires (anya-kāma-tyāga) and the focusing of intention on Śiva alone, held in Śaiva Siddhānta as a prerequisite for ripening toward grace (anugraha).
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It highlights ekāgratā (one-pointedness): when devotion fixes on Pati—Śiva—as the highest aim, lesser desires are renounced, and the seeker gains firm niścaya that supports tapas and grace.
Parvati’s resolve exemplifies Saguna-upāsanā: choosing Śiva as the personal Lord to be attained. In Linga worship, the same focused commitment—free from competing desires—stabilizes pūjā and draws Śiva’s anugraha (grace).
The takeaway is vrata and japa with firm resolve—especially Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship—performed with renunciation of distracting desires and sustained single-minded devotion.