तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka
यमुपायमहं वच्मि तं कुरुध्वं सुरोत्तमाः । महादेवप्रसादेन सिद्धिमेष्यति स धुवम्
yamupāyamahaṃ vacmi taṃ kurudhvaṃ surottamāḥ | mahādevaprasādena siddhimeṣyati sa dhuvam
「我はその方策を語ろう。諸天のうち最勝なる者たちよ、それを実行せよ。マハーデーヴァの御加護により、必ずや成就へ至る。」
Parvati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it foregrounds Mahādeva’s prasāda (grace) as the decisive cause of siddhi, a key Siddhānta theme (anugraha).
Significance: Highlights that right means (upāya) succeeds only when aligned with Mahādeva’s grace; encourages surrender (śaraṇāgati) and dharmic action.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
This verse highlights the Shaiva Siddhanta emphasis on upāya (right means) culminating in Śiva’s anugraha (grace): human or divine effort becomes fruitful and “certain” only when Mahādeva bestows prasāda.
By pointing to Mahādeva’s prasāda as the decisive factor in siddhi, the verse supports Saguna Śiva worship—approaching Śiva through devotion and prescribed practice (often centered on the Liṅga) so that grace completes what effort begins.
The verse implies following an instructed upāya with faith—typically Shaiva practice such as mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), Liṅga-pūjā, and surrender for Śiva’s prasāda to arise.