प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence
इदमेव महद्धैर्य्यं धीराणां सुतपस्विनाम् । विघ्रवन्त्यपि संप्राप्य यद्विघ्नैर्न विहन्यते
idameva mahaddhairyyaṃ dhīrāṇāṃ sutapasvinām | vighravantyapi saṃprāpya yadvighnairna vihanyate
これこそが、賢者とよく鍛えられた苦行者たちの大いなる不動の勇気である。障碍が起こり、これに遭遇しても、彼らはその妨げによって打ち倒されず、退かされない。
Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
It defines true tapas in a Shaiva sense: steadiness (dhairya) that remains unshaken by vighnas, showing the aspirant’s maturation toward Shiva—Pati—by loosening the bonds (pāśa) of fear, doubt, and distraction.
Linga-worship and Saguna Shiva-bhakti are sustained through regular practice; this verse teaches that obstacles are expected, but the devotee must not abandon daily pūjā, japa, and remembrance of Shiva when impediments arise.
Maintain unwavering japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple daily Linga-upacāra (water, bilva, bhasma/Tripuṇḍra) with disciplined consistency, especially when the mind meets resistance or distraction.