Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

सतीविरहानन्तरं शम्भोश्चरितम् / Śiva’s Conduct After Satī’s Separation

धन्या त्वं धरणि प्रीत्या पालयैतं सुतं मम । त्वय्युद्भूतंश्रमजलान्महातेजस्विनो वरम्

dhanyā tvaṃ dharaṇi prītyā pālayaitaṃ sutaṃ mama | tvayyudbhūtaṃśramajalānmahātejasvino varam

幸いなるかな、地よ。愛をもってこの我が子を守り育てよ――最上にして大いなる光輝を放つ者、その汗の珠が汝の上に現れたのだ。

धन्याblessed/fortunate
धन्या:
Sambodhyaviśeṣaṇa (सम्बोध्यविशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies धरणि)
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhya (सम्बोध्य)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धरणिO Earth
धरणि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधरणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पालयprotect
पालय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पाल् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
एतम्this
एतम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies सुतम्)
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन
उद्भूतम्arisen
उद्भूतम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-√भू (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies वरम्)
श्रम-जलात्from sweat
श्रम-जलात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (श्रमस्य जलम् = sweat); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
महातेजस्विनःof the very radiant one
महातेजस्विनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + तेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (‘greatly radiant’); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (genitive qualifier of वरम्)
वरम्the excellent one/boon-worthy (child)
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Parvati

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
B
Bhumi (Earth)

FAQs

It portrays Śakti’s compassionate guardianship: the Divine Mother entrusts her child to Bhūmi, showing that grace (anugraha) operates through nurturing protection and loving responsibility—key Shaiva virtues that support the soul’s steady progress toward Shiva.

Though the verse is maternal in tone, it reflects Saguna devotion: the Divine is approached through tangible relationships—mother, child, and Earth—mirroring how devotees relate to Shiva through the Linga as a concrete support for reverence, care, and disciplined worship.

The takeaway is pālana-bhāva (protective devotion): practice daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of kindness and protection toward living beings and the earth; optionally apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of Shiva-centered discipline.