Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

शंभोर्विशिष्टरूपाणि लिंगरूपाणि चैव हि । भविष्यथ न संदेहः पर्वता वचनान्मम

śaṃbhorviśiṣṭarūpāṇi liṃgarūpāṇi caiva hi | bhaviṣyatha na saṃdehaḥ parvatā vacanānmama

おお山より生まれし女神よ、我が言葉により疑いはない。シャンブ(Śambhu)の殊勝なる顕現は必ず成就する――その特別の御姿も、リンガ(Liṅga)としての御姿も。

शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
विशिष्ट-रूपाणिdistinct forms
विशिष्ट-रूपाणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविशिष्ट (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural
लिङ्ग-रूपाणिliṅga-forms
लिङ्ग-रूपाणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
एवindeed/just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय — emphatic particle
हिfor/indeed
हि:
हेतु/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात — causal/emphatic particle
भविष्यथyou (pl.) will become / will be
भविष्यथ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन — 2nd pl. future; परस्मैपद
not/no
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
पर्वतO mountain
पर्वत:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
वचनात्from the statement/word
वचनात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular
ममof me/my
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular pronoun

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: The verse explicitly forecasts Śiva’s ‘viśiṣṭa-rūpa’ and ‘liṅga-rūpa’ manifestations. This is the narrative seed of sthala-purāṇa: Śiva self-manifests as liṅga in particular places (often mountains), establishing future pilgrimage centers.

Significance: Frames liṅga as Śiva’s accessible, place-bound presence for devotees; ‘by my word’ underscores īśvara-saṅkalpa as the cause of sacred manifestation, inviting faith in tīrtha-darśana.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse affirms Śiva’s sovereign will (śiva-icchā) in manifesting accessible forms for devotees—both personal, distinguishable forms (saguṇa) and the Liṅga-form that supports steady contemplation and worship leading toward liberation.

It explicitly links Śiva’s ‘special forms’ with ‘Liṅga-forms,’ teaching that Liṅga worship is not secondary but a deliberate manifestation of Śiva for grace (anugraha), enabling concentrated bhakti and temple-based ritual devotion.

A practical takeaway is Liṅga-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a stable focus for devotion and meditation, aligning the mind with Śiva’s manifested presence.