Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

प्रतिज्ञेश्वरनामादौ कपालेश्वरमादरात् । कुमारेश्वरमेवाथ सर्वसिद्धिप्रदं त्रयम्

pratijñeśvaranāmādau kapāleśvaramādarāt | kumāreśvaramevātha sarvasiddhipradaṃ trayam

まず「プラティジュニェーシュヴァラ(Pratijñeśvara)」、次に敬って「カパーレーシュヴァラ(Kapāleśvara)」、そして「クマーレーシュヴァラ(Kumāreśvara)」——このシヴァの三つの聖名は、まことにあらゆるシッディ(成就)を授ける。

प्रतिज्ञेश्वरनाम(the name) Pratijñeśvara
प्रतिज्ञेश्वरनाम:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratijñā-īśvara-nāman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): प्रतिज्ञेश्वरस्य नाम (name of Pratijñeśvara); नपुंसकलिङ्ग (as nāman), सप्तमी-एकवचन-आधारे ‘-आदौ’ सह (locative sense)
आदौfirst/at the beginning
आदौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययीभूत-प्रयोगः; adverbial locative (at first/in the beginning)
कपालेश्वरम्Kapāleśvara
कपालेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapāla-īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कपालस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन; adverbial-ablative (out of reverence)
कुमारेश्वरम्Kumāreśvara
कुमारेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumāra-īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कुमारस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), particle (emphasis)
अथthen
अथ:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), discourse particle (then/next)
सर्वसिद्धिप्रदम्bestowing all accomplishments
सर्वसिद्धिप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-siddhi-prada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: सर्वाः सिद्धयः प्रददाति इति; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying trayam
त्रयम्the triad (threefold set)
त्रयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); collective ‘a triad’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Naming of the three installed liṅgas: Pratijñeśvara (linked to vow/pledge), Kapāleśvara (linked to kapāla motif and Bhairava-Śiva associations), and Kumāreśvara (Śiva as Lord of Kumāra’s act of consecration).

Significance: Nāma-smaraṇa and darśana of the triad is said to grant sarva-siddhi; in Siddhānta terms, ‘siddhi’ culminates in Śiva’s anugraha leading toward pāśa-kṣaya and mukti.

Mantra: pratijñeśvaraḥ | kapāleśvaraḥ | kumāreśvaraḥ

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

It teaches that Śiva’s nāma (holy name) is a direct means of grace: remembering these three epithets with reverence is presented as a complete, siddhi-giving practice that culminates in spiritual fulfillment and supports liberation-oriented devotion.

The verse points to Saguna Śiva approached through names and forms—Pratijñeśvara, Kapāleśvara, and Kumāreśvara—commonly invoked alongside Liṅga worship, where name-japa and pūjā together focus the mind on Śiva as Pati (Lord) who grants both worldly and spiritual attainments.

A simple takeaway is Shiva-nāma japa: chant these three names with ādarā (reverence), ideally before or during Liṅga-pūjā; keep the intention aligned to śuddha-bhakti and mokṣa rather than mere display of powers.