Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

अथ शंभुर्महादेवो गृहीत्वा गिरिजां शिवाम् । जगाम निर्जनं स्थानं महादिव्यं मनोहरम्

atha śaṃbhurmahādevo gṛhītvā girijāṃ śivām | jagāma nirjanaṃ sthānaṃ mahādivyaṃ manoharam

そのときシャンブ(Śaṃbhu)なる大いなる神マハーデーヴァは、ギリジャー—シヴァー(パールヴァティー)を伴い、ひとけなき、きわめて神聖で心を奪う麗しき場所へと赴いた。

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महादेवःthe Great God
महादेवः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास; शंभुः इत्यस्य समानाधिकरण-विशेषण/अप्पोज़िशन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having taken’
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शिवाम्auspicious / Śivā (as name)
शिवाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (गिरिजाम्)
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
निर्जनम्solitary
निर्जनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (स्थानम्)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination)
महादिव्यम्very divine
महादिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + दिव्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (स्थानम्)
मनोहरम्charming
मनोहरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (स्थानम्)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse situates Śiva and Girijā in Kailāsa’s private, transcendent space—an archetype for the ‘guhya-sthāna’ of divine union.

Significance: Models the inner withdrawal (pratyāhāra) where the Lord ‘conceals’ the world-display and turns to the śakti-svarūpa—hinting at tirodhāna preceding anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the Lord) guiding Śivā (Pārvatī) toward a sacred, secluded space—symbolic of turning away from worldly distraction (pāśa) and moving inward to divine presence, a key Shaiva Siddhānta orientation toward grace and disciplined contemplation.

Śiva appears here in a personal (saguṇa) mode as Śaṃbhu-Mahādeva, engaging in divine līlā. Such narratives support devotional worship of Śiva with form, which in practice culminates in Linga-upāsanā—approaching the formless Supreme through a sanctified symbol and embodied devotion.

A practical takeaway is nirjana-bhajana—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a quiet, pure place, ideally with Tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa as supports for steadiness and remembrance of Śiva.