Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Aindra stuti as protective and cosmic sovereignty—Indra’s might expressed through solar greatness, household stability, and riddle-like ritual symbolism

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

यद्द्याव इन्द्र ते शतं शतं भूमीरुत स्युः न त्वा वज्रिन्त्सहस्रं सूर्या अनु न जातमष्ट रोदसी

yaddyāva indra te śataṃ śataṃ bhūmīruta syuḥ na tvā vajrintsahasraṃ sūryā anu na jātamaṣṭa rodasī

yad dyāvaḥ indra te śataṃ2 śataṃ2 bhūmīr uta syuḥ | na tvā vajrin sahasraṃ sūryāḥ anu na jātam aśṭa rodasī ||

たとえ、インドラよ、天が百、地がまた百あるとしても――金剛を執る者(ヴァジュリン)よ――千の太陽といえども汝に及ばない。二つの世界(天と地)は、汝に比すべきものを生み出さなかった。

yat | dyāvaḥ | indra | te | śatam | śatam | bhūmīḥ | uta | syuḥ | na | tvā | vajrin | sahasram | sūryāḥ | anu | na | jātam | aśṭa | rodasī

यत्if/when (that)
यत्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) अथवा अव्यय-रूप
द्यावःthe heavens
द्यावः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNumeral
Rootशत (प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNumeral
Rootशत (प्रातिपदिक)
भूमीःthe earths/lands
भूमीः:
Kartā
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
उतand/also
उत:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउत
स्युःmight be / would be
स्युः:
Kartā
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
not
:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Root
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वज्रिन्O wielder of the thunderbolt
वज्रिन्:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Kartā
TypeNumeral
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
सूर्याःsuns
सूर्याः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
अनुafter/along
अनु:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअनु
not
:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Root
जातम्born/produced
जातम्:
Karma
TypeParticiple
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अष्टeight
अष्ट:
Viśeṣaṇa
TypeNumeral
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
Karma
TypeNoun
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; द्यावा-पृथिव्यौ)

Aindra-stotra (tune unspecified in input)

{ "prastava": "Opening conditional ‘yad dyāvaḥ…’ establishing the frame", "udgitha": "Multiplicity build-up to ‘na tvā vajrin…’ (main assertion; udgātṛ sustains the negation+name)", "pratihara": "Responsive cadence on ‘vajrin’/‘sūryāḥ’ phrase-end", "upadrava": "‘anu na jātam…’ (after-song confirming uniqueness)", "nidhana": "‘aśṭa rodasī’ (final collective landing, broad and steady)", "structure_notes": "The contrastive pivot ‘na tvā’ is a natural udgītha apex; ensemble must coordinate the yati before ‘vajrin’.", "singer_assignments": "Standard Kauthuma trio with collective nidhana." }

{ "gloss_summary": "Multiplying heavens/earths and ‘a thousand suns’ is arthavāda (hyperbolic eulogy) to establish Indra’s unsurpassed sovereignty. ‘Rodaśī’ is the Dyāvāpṛthivī pair, invoked as witness to his uniqueness.", "ritual_interpretation": "By declaring Indra incomparable, the stotra secures his precedence as chief recipient of Soma and chief granter of the rite’s fruits.", "theological_insight": "Indra’s greatness is not merely luminous (sun-like) but sovereign and victorious (vajra-like), transcending all measures.", "etymology_highlights": "vajrin—from vajra ‘thunderbolt’; rodaśī—dual of ‘rodaśī’ used for heaven-and-earth pair." }