Sukta 8.75
तस्मै नूनमभिद्यवे वाचा विरूप नित्यया । वृष्णे चोदस्व सुष्टुतिम् ॥
tásmai nūnám abhídyave vācā vírūpa nítyayā | vṛ́ṣṇe codasva suṣṭutím ||
いま、光へと押し進むその御方のために、言葉をもって——常に新しく多様なる姿で——雄々しき者へのよく整えられた讃歌を促し起こせ。内なる力が増し加わるために。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.