Sukta 8.32
यः सृबिन्दमनर्शनिं पिप्रुं दासमहीशुवम् । वधीदुग्रो रिणन्नपः ॥
yáḥ sṛ́bindam ánarśaniṃ pípruṃ dāsám ahī́śuvam | vádhīd ugró riṇán ápaḥ ||
かの猛き者は、スリビンダ(Sṛbinda)を打ち倒し、またピプル(Pipru)を——奴役する闇、蛇を矢とする者を——討ち、諸々の水を切り開いた。これぞインドラ(Indra)の業、塞がれていた流れの力を解き放つこと。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.