Sukta 8.32
न नूनं ब्रह्मणामृणं प्राशूनामस्ति सुन्वताम् । न सोमो अप्रता पपे ॥
ná nū́naṃ brahmáṇām ṛṇáṃ prāśū́nām asti sunvatā́m | ná sómo aprátā papé ||
今まことに、搾り手たちにとって聖なる言(brahman)に負い目はない。ソーマ(Soma)もまた、供えられずして飲むことはない――真理の秩序(ṛta)において、祭儀に未払いは一つもない。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.