Sukta 8.21
विद्मा सखित्वमुत शूर भोज्यमा ते ता वज्रिन्नीमहे । उतो समस्मिन्ना शिशीहि नो वसो वाजे सुशिप्र गोमति ॥
vidmā́ sakhitvám uta śūra bhojyàm ā́ te tā́ vajrinn īmahe | utó samasmínnā́ śiśīhi no vaso vā́je suśipra gómatī ||
われらは知る、汝の友誼を、また勇者の施しを。ゆえに金剛を執る者よ、われらはそれを求めて近づく。さらにこの共なる場において、ヴァスよ、われらを研ぎ澄ませよ——美しき唇の者よ——光と牛の富に満つる力の充溢のうちに。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.