Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 family-book attribution)
Devata: Pūṣan
Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.54; confirm against pada-count in critical edition)
Samhita Patha (Devanagari)पूषा गा अन्वेतु नः पूषा रक्षत्वर्वतः । पूषा वाजं सनोतु नः ॥
Transliterationpūṣā gā́ anvétu naḥ pūṣā́ rakṣatv árvataḥ | pūṣā́ vā́jaṃ sanotu naḥ ||
Translationプーシャン(Pūṣan)よ、われらの光の牛群(光線)に随い来たれ。プーシャンよ、危うき道よりわれらを護れ。プーシャンよ、われらにvāja(勝利の力・豊饒)を獲得せしめよ。
Word by WordपूषाPūṣan (the god Pūṣan) अन्वेतुmay (he) follow / go after अर्वतःof the steed / of the horse वाजम्prize; strength; (winning) bounty सनोतुmay (he) win / bestow